HAITI

Sie haben fast fünf Jahre verbracht, weil ich das unglaubliche Telefongespräch erhielt, das den Verlauf meines Lebens verändern wird, und ich lächele, wenn ich mich an die Gleichgültigkeit erinnert, mit dem den Kopfhörer von der Hand meiner Mutter gefangen hatte, um mit Marcia zu sprechen. Sie war die Witwenfreund meiner Mutter, und he/she bog rechts zum Getreidekorn ab, ich kann mich immer noch an jedes Wort ihrer Konversation erinnern.

- Zara das, was es du scheinen würde während des Sommers in Haiti zu arbeiten, mit allen bezahlten Ausgaben?.

Ich fand einen Witz, etwas unerwartetes, ich wurde ohne Rede gelähmt. Sie setzte fort.

- Bist du nicht ohne die Arbeit?, -die Stimme kam weiß, aber entfernt an, sagte deine Mutter mir, daß du vor einigen Tagen deine Anstellung im Büro von sicher zurückließest.

- Wenn..., es ist bestimmt.

- Zara hört zu, ich habe nur deiner Mutter die Situation erklärt, er mag dich der Idee nicht, zu einem anderen Land allein zu gehen, aber natürlich ist die Entscheidung Ihres. Du bist doch zwanzig Jahre alt, obwohl deine Mutterhalte du bist die Kleinen der Familie, du kennst diesen zu viel Treffer, daß dir ist gewesen, weil dein Vater starb, und deine Geschwister gingen. He/she käme dir sehr gesund, eine separate Jahreszeit zu leben.

Ich habe größere drei Geschwister, sie werden verheiratet, und sie sind von Haus gegangen. Meine Mutter ist habgierig, und sie sorgte sich ohne Notwendigkeit um uns, obwohl auf bestimmte Weise you/he/she ist verständlich. Weil he/she heiratete, ist Vati he/she eine aktive Frau, ihre Arbeit, das Haus gewesen, mein Vater und dann die vier Kinder. Dad verließ uns und fast bei der gleichen Zeitmama war ohne die Arbeit, für das, was die Sorgen für uns fast in einer Besessenheit für sie wurden, zu dem gleichen Zeitpunkt, die Kämpfe mit meinen größeren Geschwistern nahmen bis den Punkt zu, in täglich zu werden. Aus dem Grund meine Geschwister im Moment, daß you/they Gelegenheit von Haus und der Stadt übrighatte.

Von diesem Moment ging meine Mutter das Eindringen nach und nach in meine Intimität, sie wollte sogar meine Gedanken teilen, und du trauerst, daß es I/you/he/she mir erlaubte, Freunde zu haben, fing sie leider mit zwanzig Jahren an, von der Situation, für das, was Haiti zu Ruhm aussprach, ermüdet zu werden, Ära die Gelegenheit, auf die he/she viel Zeit wartete. He/she konnte schließlich mein eigenes Leben haben.

- Was ist es Klasse zu bedienen?.

- Der Minister meines Bruders mehr oder weniger Marcia sagte -. Er das Ermitteln ist, in der örtlichen Atmosphäre, dort denn ein Roman basierend auf Haiti und he/she braucht jemanden, der ans Diktat schreiben kann, und es später zu tippen. Ich erinnerte mich an dich und aus dem Grund dich genannter he/she. Was beantwortest du?.

- Ich weiß es nicht, zu dieser Zeit weiß ich nicht, wann ich träume, oder all dies ist die Wirklichkeit. Marcia, ich glaube tatsächlich, daß dies keine Entscheidung ist, die einen Augenblick hereinbringen kann, als ob nimmt an, um heute nachmittag einen Kaffee in dein Haus zu bringen. He/she müßte ihm eine kleine Zeit denken.

- Nichtbaby glaubt nicht, daß du Zeit hast, eine Menge zu denken, ist mein Bruder eine sehr ungestüme Person, und er mag kein Zögern, wenn es ist, daß ja, es ist es schon, und wenn es auch nicht das ist.

- Marcia..., nicht du, daß zu sagen.

- Wenn ich dir einen Rat geben kann, würde ich es nicht zweimal denken.

- Du könntest mir mehr Sachen von der Arbeit nicht mitteilen, zum Beispiel, so viel wie ich gewinnen werde, wenn ich anfange, während wenn timt...

- Das Gehalt ist fabelhaft, wenigstens zu mein ich finde, daß ein tausend fünf hundert Dollar pro Woche ganz gesund sind. Das von Anfang wäre sofort, das ist, zu sagen, das du im ersten Flugzeug ließest, das geht, und die Zeit des Vertrages ist sehr verhältnismäßig, für den Moment wird es sein, bis es diesen Roman beendet, aber es wird nie bekannt, die Schriftsteller brauchen jemanden immer zu seiner Seite. In definitiv ein arbeite als es, ist nicht jeden Tag nach Osten.

- Wird es verheiratet?.

- He/she ist Witwer. Ein Jahr und halbe davor verlor ihre Frau in einem schrecklichen Unfall. Sie war ihre Ministerin, ihr Freund, ihr Vertrauter, ihre Frau und die Mutter ihres Sohnes, in einem Wort war es ihr ganzes Leben. Rubén hat sehr schwierige Momente herübergereicht, und er hatte nicht von da an geschrieben, jetzt ist er mit seinem Sohn Tony dort, er ist zwölf Jahre alt. Aber all jene Angaben kommen zu dieser Zeit nicht zu Geschichte. Gut das was, willst du die Arbeit?.

- Ich weiß es nicht, etwas ist unsicher...

- Es konnte versichern, daß es die Arbeiterschaft mit dem einen ist, den du ohne einen Zweifel genießen würdest, und dein schon kennt ein Manuskript als bearbeitend, ich habe auch herausgefunden dieses time vor kurzem, du verkauftest deine erste Geschichte.

Ja, aber Haiti..., die Erde von Schwarzem, vodú und Armut. Ich war nachdenklich und sie fingen an, in meine Verstandzyklische Abfragenvorzeichen eingefahren zu werden, während he/she erinnerte, wie vielen, Sachen he/she zu eggen von diesem Land gehört hatte. Das Verzaubern, schwarze Kunst, von heidnischen Göttern besessene Leute, Zombies..., "etwas wird schlecht gehen", ich dachte, daß ich "die Gesundheit, Intelligenz und ich hat alleine mehrere Probleme gelöst, habe, werde ich auch nicht allein sein, es wird Rubén zu meiner Seite sein. Aber das fähig ist, vorherzusagen, was passieren wird?, he/she konnte eine schreckliche Krankheit fangen...

- Lösche, daß, wenn du willst, ein wenig mehr als Zeit...

- Nein, ich brauche es nicht, habe ich es schon gedacht. Sage ihm, daß ich die Anstellung annehme.

Ich hing das Telephon, und ich wurde zu meiner Mutter, die die minderwertige Lippe mit Nerven biß.

- Wirst du tatsächlich annehmen dieses arbeite?, du solltest ihn planen ein wenig mehr als Zeit, he/she denkt, daß es weder nicht ist, ist Frankreich, weder England, Haiti.

- Ich habe es schon gedacht, dort ist die Arbeit, und dort werde ich gehen, es ist auch ein Angebot, daß dieser he/she vom Himmel geregnet kommt, werde ich so mehr in die arbeitende Art gesetzt werden, der es es mich interessiert. Dort gehe ich, Haiti.

- Und daß du mir von der Sache des vodú erzählst?, dort dort verzaubert wie in áfrica.

- Und kann es bekannt werden, daß ich mit all jenen Sachen machen muß?. Beruhige dir Mama, ich werde mit einer spanischen Familie leben.

Die Reise war lang und schwer, aber ich machte es mit Vergnügen, he/she hatte lange ähnlich von etwas geträumt, und ich bekam es schließlich. Während der Reise dachte ich viele Sachen, einige erinnern sich nicht an sie, und andere haben keine zu viel Wichtigkeit.

In Miami stieg ein Mann an Bord auf, he/she schien dreißig und wenige Jahre zu haben, er hatte einen kleinen schwarzen Schnurrbart, den er ihn sehr gesund hinsetzte. Der Mann ging fehlerlos, gut parfümiert und mit einer Nelke im Aufschlag. Es schien vor kurzem als von einem Fenster links.

Zu dem kleinen Zeitpunkt sprach ich mit Feindseligkeit damit, die Gentleman Pedro Fool gerufen wird. He/she war ein spanisches, aber das Residieren viele Jahre lang in Geschäftsmann Haiti. Fast ohne zu erkennen, sprachen wir vom Thema der zu mir mehr, das es mich, den vodú, weckte. Darauf erinnere ich mich an einige Sachen unserer Konversation.

- Teile mir etwas mit, Pedro, glaube ich, daß das Land in seinem katholischen größeren Teil ist. Deshalb, wie können Leute fortsetzen, die alte Religion des vodú zu üben?.

- Hinsichtlich, daß es notwendig eine Menge ist zu erklären. Die Verfassung von Haiti erkennt die Freiheit der Kulte, aber es ist der Katholizismus die meiste tief eingewurzelte Religion im Land. Ein Archbishopric existiert in Anschluß-Au-Prinzen und Bistümern in Aux-Cayes, Cap Hitien, Goneives und Port-of-Paix-Port-of-Paix-Paix. Zusammen mit der katholischen Religion der "vodú", animistische Religion koexistiert, die von Sklaven, die aus dem Dahomey kommen, nach Haiti gebracht wird,; diese Religion entwickelt sich vernünftig bis es, sich mit einigen Riten und ein Gewohnheiten der katholischen Kirche zu vermischen. Ihre Beharrlichkeit wird von verschiedenartigen Umständen erklärt: der Abandon der religiösen Anweisung der Sklaven für die französischen Kolonisten; die Beziehung des "vodú" mit dem afrikanischen Nationalismus, seit endete, den Knoten der Gewerkschaft unter den anderen schwarzen Städten zu bilden, kam in Haiti an; ihr Verbinden zur haitianischen Folklore, weil der Tanz und die Musik, für jene der die schwarze Gefühle-Leidenschaft, sie nehmen im gelehrten vuduista eine sehr wichtige Stelle ein.

- Weil he/she so viele Sachen kennt, kann he/she erzählen was ich über den Zombies?, ist nicht so übernatürlich?.

- Alles in Haiti ist übernatürlich, ich bringe Lebensunterhalt viele Jahre dort, aber ich bin dennoch gegangen ein ohne Ende von seltsamen Sachen, um zu verstehen und zu sehen.

- Wenn, natürlich, aber glaube ich auch, daß das der Zombies zu phantastisch ist, wie würde jemand verrotten, um tot zu sein und das Bewegen fortzusetzen?.

- Weil ein Fehler in dieser Jungtiere-Dame macht, hat es viele dokumentierte Fälle der Zombies gegeben, die alles dem Land erzählte. Ich kenne einen Mann, der eine Erfahrung in dieser Klasse machte. He/she macht einige Jahre ihren plötzlich krank angezogenen größeren Sohn he/she, und he/she starb. Der Vater besuchte sein Begräbnis eine und sein Begräbnis aber, vor nur einem Jahr erkannte es seinen Sohn in einer entfernten Stadt und funktionierte in einer Zuckerrohrplantage. Die Jugend konnte nicht sprechen, und you/he/she erkannte ihren Vater nicht. Als der Vater die Polizei verständigen konnte, war der Junge verschwunden.

Ich wurde erschrocken, und ich blieb Stille während einer Weile, während es alles aufnahm, was mein neuer und unerwarteter Freund zählte. Als das Erkennen des Gesichtes von Seltsamkeit, die es he/she mir mitgeteilt hatte,:

- Werde nicht ängstlich, es ist nicht wahrscheinlich, daß du dich mit keinem treffen wirst. Wo du während deines Aufenthaltes leben wirst.

- In Saint Marc.

- Schöne Stelle. Wird der Gentlemanherzog auf dich im Flughafen warten?.

- Wenn, das wartet, ich würde nicht kennen, wo keines zu gehen ist, daß zu machen.

- Sorge dich aus dem Grund, mein Chauffeur wird auf mich warten, und falls niemand auf dich wartet, werden wir dich bis deinen Bestimmungsort nehmen.

- Danke für deine Freundlichkeit, Pedro.

- Es ist ein ganzes Vergnügen. Auf alle Weisen und obwohl du jemanden für dich wartend hast, möchte ich, daß he/she dich wieder sieht, wenn du dich ihm nicht zu tí sorgst, kann ich deine Führerin sein, es wäre wunderbar, fähig zu sein, die ganze Insel ausgebildet zu werden, meine Telefonnummer ist in der Karte.

- Danke, es ist gut, zu wissen, daß ich schon im "seltsameren Haiti einen Freund habe."

Die Wahrheit ist, daß ich ihn ein paar Fragen mehr gern gemacht hatte, aber ich tjostiere, als he/she ging, es der Stewardeß zu machen, daß es uns warnte, daß wir bereit waren, die Erde im Flughafen von Haiti und uns zu nehmen, die zur Landung bereit besorgt werden muß, und mit der Aufregung von dieser neuen Sensation, die ich vergaß.

Es gab keine vielen Leute im Wartezeitzimmer, und Pedro bewegte sich nicht weg von mir, bis ich schließlich meinen neuen Chef erkannte. Es war hoch, und es brachte einem Hemd graue Asche. Es schien stark und muskulös, wie an harte körperliche übungen gewöhnt. He/she hatte den grauen und tiefen Augen, intensiven schwarzen Haaren und einer bestimmten mysteriösen Luft zum gleichen Zeitpunkt dieses sehr angenehme in ihren Interessengruppen. Als he/she näher zu mir kam, stellte he/she nur sicher, daß es ich die Person war, die wartete, und he/she sagte mir, daß er mein neuer Chef wäre.

Ich sagte Pedro auf Wiedersehen mit dem Versprechen, es zu ihm zu rufen, bevor es möglich war. Natürlich würde dieser he/she es machen, he/she war ein sehr angenehmer Mann, und nicht du, weil he/she gute Vibrationen zu ihrer Seite erhielt, und das war eine Sache, an die ich immer dachte.

Marcia hatte mich schon gewarnt, daß ihr Bruder kürzlich kein zu geselliger Mann war. Weil ihre Frau in einem unglücklichen Autounfall starb, hatte der eine die Mauern ihres Hauses nicht verlassen, allein unterhielt sie sich mit Feindseligkeit mit ihrem Sohn, und seine ganze freie Zeit überholte das Erinnern zu Elena, die in die Welt gesetzt wird, die er für beide in der Nähe des Branntweines geschaffen hatte.

Allein war ihr Sohn fähig, ihn zu machen, seine getrennte Welt zu lächeln und zu verlassen, nimm immer in jenen Gelegenheiten aus

es war geknickt und traurig. Marcia Tony zufolge war ein extravertierter, heitrer, dynamischer und intelligenter Junge, voll vor der Liebe, die ihm seinen Vater gab, obwohl einige Nächte, als es die tägliche und lange Konversation damit beendete, sein er, im einen, der immer von Elena gesprochen wurde, wurde er Schrei in Einsamkeit gehört.

Während der Straße sprechen wir nichts, bis das Ankommen bei der Stadt, für wo mir he/she eine Touristendrehung gab, die einige der interessantesten Sachen und die charakteristischsten Stellen erklärte. Als das Verlassen der Stadt, fangen wir an, kleine Kabinen zu sehen, die Vielfachleitung war, ohne zu asphaltieren, wir folgen aufwärts Berg, wo sie den kleinen Kabinen die großen stattlichen Wohnhäuser gegenüberstellten. Die Straße war lang und immer auf, als ihm die Straße einer Kurve zu verlassen, geglättet wurde, dann war die Ansicht wunderbar, ich wurde erstaunt vollkommen als ich etwas das mögen sah, nie in meinem Leben sah ich etwas so wunderbares wie das, es drehte den Kopf in allen Adressen, um dieses visuelle Bankett besser zu genießen, ich wollte keine he/she-Schwimmen verloren werden. Zum Kleinen, während wir die Drehung einem Spaziergang gaben, und wir gingen, zur Fassade eines großen Hauses von zwei Stöcken zu halten.

Der erste Boden ging nach einer gedeckten Veranda, der Sekunde zu einem mirador. Beide wurden von eisernen Geländern bewahrt, die Mauern wurden von einem weichen gefärbt, ergraue dieses war nicht unerfreulich. Vor dem Haus und in einer der Seiten eine konnte eine großartige Grasvergrößerung sehen, andererseits gab es eine Veranda. Als ich hielt, um den Rundblick in Erwägung zu ziehen ich, der erkannt wurde, daß eine robuste Frau grauer Haare, stehe angenehmer und guter Statur gegenüber, Front von mir war bereit, mich zu begrüßen, deshalb verließ ich das Auto, und wir machten die gelegenen Darstellungen; sie war María der Besitzer der Schlüssel. He/she hatte eine mütterliche Luft, daß ich von genug angezogen wurde, und es war netto, daß diese Dame bereit war, mein Freund zu sein.

Wir gehen ins Haus hinein. Der Boden war hölzern, es gab viele Türen, und deshalb viele Zimmer. Als wir zur Treppe des Bodens näher kamen, erschien ein Mädchen brauner Haut he/she. Als mir María sagte, war I/you/he/she Clotilde, das Mädchen, das ihm in der Küche half.

- Sie wird dir dein Zimmer beibringen, es geht die Treppen hoch, verbessre als ich. -he/she sagte das Lächeln -.

María ging in die Küche hinein, und wir fangen an, die Treppen hochzugehen, im ersten descansillo traf ich mich mit dem Gentlemanherzog.

- Ich sähe es in meinem Büro gern, sobald he/she genug gelehnt hat.

Das war alles, was mir sagte, und he/she machte es ohne mich anzuschauen, für diesen gesehenen Marcia nahm es Grund, Ära ein Mann weniger Wörter, aber definitiv.

Mein Schlafzimmer war im Zentrum der höchsten Rolle im Haus, große Ära und mit großem ventanales, von wo es die Veranda sichten konnte. Die Dekoration war Perfekt und führte vor ganz gutem Vergnügen aus.

- Es ist sehr schön.

- Das Badezimmer überquert die Lobby. Jetzt sollte ich gehen, ich muß aufhören, das Abendessen vorzubereiten.

Die erste Sache, die ich machte, war, eine Dusche zu nehmen, mir Kleidung zu verändern und auf für das erste Interview mit meinem neuen Chef ein wenig präsentabel zu setzen. Als ich endete, ging ich zum Herzogsbüro des Gentlemans hinunter.

Wäre das Büro etwas nur für meine Ansicht, hätte he/she um sechzig vier Quadratmeter, he/she hatte weder keine Säule, die Symmetrie war perfekt, mit einem großen ventanal vor der Tür, für wo die Sonne von der Morgendämmerung bis die Morgendämmerung hineinging. Die Mauern wurden vollkommen hölzernes Dunkel gesäumt, und voll von Bücherschränken, wo es weder ein Buch nicht mehr anziehen konnte, sammle dich und Sammeln von Romanen, den Verträgen aller Urheber und vorstellbaren Themen, geschrieben in die vier Sprachen, die es den Herrn Duke, Englisch, Französisch, Deutsch und Spanish beherrschte. Alles war beeindruckend, bis das...

- Gut, bleibe keinen Halt neben der Tür dort, unter, und hält mich an, um zu sehen, als ob he/she zwei Köpfe hatte. Meine Schwester erwähnte in keinem Moment, daß du so jung warst, als sie sagte, daß sie Freund war, verstand ich es als Garantie, daß sie sich mehr oder weniger auf jemanden bezog, der ihr gleiches Alter hätte.

Der Laut seiner Stimme fing an, mich wegzuscheuchen, für das, was ich dachte, daß die bessere Ära, um auf in meine Stelle zu setzen und es mir nicht zu erlauben, vom ersten Tag einzuschüchtern.

- Es sorgt sich das..., falls ich fähig bin?, Ich verstehe nicht, daß he/she mein Alter sehen muß. Wenn he/she vorzieht, irgendeine andere Person einzustellen,...

- Es gibt, time nicht. Eine Behandlung wurde auch gemacht, und ich breche nie mein Wort.

- Weder ich weder.

- Dann gut scheint es, daß ich es unterstützen, müssen werde.

- Nicht Herr Duke, scheint, daß wir uns beide unterstützen, müssen werden.- Ich antwortete ihm -.

He/she blieb das Anschauen von mir während einiger Sekunden, glaube ich, daß he/she diese Reaktion, weder meine Antworten, nicht abwartete. He/she wußte, daß he/she mein Chef war, und daß ich zu solchem he/she esse, müßte ihm all ihre Launen unterstützen, aber ich hatte auch meinen Stolz, und wenn meine Jugend ihn zu ihm störte, störten sie zu mir sie mir formal schlecht. He/she sollte verstehen, daß ich nicht schuldig an ihren Mißgeschicken war, und über allem das jung zu sein es nicht albern war, die mußte es vom ersten Moment sehr netto zurücklassen.

He/she zündete eine Zigarette ohne in Angebot gestört zu werden an. Fing ich an, ihn zu beobachten, hatte he/she nervöse Reaktionen und als sich he/she in ihren butacón hinsetzte, machte he/she das ich einlief, wie?, Ich weiß es nicht, aber he/she merkte etwas seltsames in ihrer Gegenwart.

- Natürlich kennst du Kurzschrift.

- Natürlich.

- Und es beherrscht die Orthographie und die Interpunktion gut, meine Schwester gab mir gute Berichte über dich, und vor dem Bringen von mir eine Enttäuschung, wenn I/you/he/she zu viel Nachmittag ist, den ich es überprüfen will.

- Ja.

- He/she sagte dich, daß es mit der Behandlung durch Manuskripte vertraut gemacht wurde. Hat he/she für andere Schriftsteller gearbeitet?.

- Nr. Gut..., ja. -He/she arbeitete doch für mich, als he/she meine Geschichten schrieb, -.

- Gut darin ist, wenn oder Nr.

- Wenn..., ich schreibe etwas. Geschichten für Kinder.

Die Gleichgültigkeit, mit der he/she meinen Beicht he/she nahm, verließ mich, der wieder gelähmt wurde. Definitiv war es ein kalter Mann und eine Rechenmaschine, zu denen er sich ein Mutterkümmel das Leben und die Gefühle von den anderen sorgte. Jede Minute, daß überholt hat, es tat he/she leid mehr als ich glaube nicht, nachdem es die Arbeit angenommen hat, daß he/she unterstützen konnte, um deshalb weit weg von meiner Atmosphäre mit einem Mann ohne Gefühle zu leben. Weniger schlecht als he/she Pedro im Flugzeug gekannt hatte, und dankt zu ihm, meine Freizeitweilen sähen einander mit ihrer Gesellschaft ein wenig lebhaft.

Ich machte auch meine Pinien wie Schriftsteller, nachdem es das herausgefunden hatte, er wurde beschränkt, um ihrer Rede zu folgen.

- Ich hoffe, meinen fertigen Roman zu haben, getippt und es führt für meinen Redakteur auf, wenn die Schuljahreszeit im September anfängt. Ich habe dieses Haus im Berg hier gemietet, um fähig zu sein, in der Intimität zu arbeiten, ohne Ablenkungen. Ich habe schon mehrere Monate mit dem Ermitteln und dem Nehmen von Notizen, sogar vor dem Kommen hier, verbracht. Der Verschwörung wird vollkommen mein Kopf eingezogen, ich vertraue weil, daß das Schreiben leicht herauskommt. He/she wird sich für das Diktat erwärmen, und es wird überholen, um maschinell herzustellen, der jeden Tag geschrieben, deshalb kann ich es und irgendeine Korrektur zu machen, die notwendig scheint, lesen. Dann wirst du den definitiven Entwurf schreiben, Experte?.

Die Wahrheit ist, daß ich nicht du, wenn das, was strebte, die fünf Peseten mit mir gemacht werden sollte, oder daß sein Zeichen in der Tat war, daß, aber davon der wenn ich sicher bin, ist es, daß mein erster Eindruck das eines abrupten Mannes war, und nicht zu zärtlich gegenüber den Freunden, aber he/she hatte nicht mehr Arznei als zu ihm und seinen Manieren benutzt zu werden.

- Wir frühstücken um acht Uhr. Wir werden anfangen, um neun Uhr zu arbeiten, das Essen ist um eine Uhr, die Abendessen um sieben Uhr, um vier Uhr, einem Biß wird normalerweise gedient. María spielt bei den Stunden des Essens eine Pfeife. He/she wird fähig sein, daß es von außerhalb des Hauses wie meines Sohnes zu hören, es hört, wenn das Spielen herum irgendwo ist. Wie für ihre Wochenenden werde ich es diesen Samstag brauchen, aber fast alle das anderen werden sie befreien lassen. Nehme ich an, daß er ihr Zimmer gemocht haben wird, kein?.

- Wenn, es ist sehr schön, danke.

- Und macht das Gehalt, finde ihn gut?.

- Ich finde sehr großzügig.

- Tatsächlich ist es die Weilen von Langeweile und Einsamkeit zu entschädigen, daß du ohne einen Zweifel hier passieren wirst.

In diesem Moment ging eine tiefe Pfeife in meine Anhörungen hinein. Es war die Ankündigung des Abendessens, deshalb fuhren wir zum Eßzimmer ab. Wenige Minuten später wurde der junge Herzog mit einem einfachen und netten verbunden guten Tag. He/she war ein von der Sonne getoasteter Junge, kleide dich mit Hemd und kurzen Hosen.

Wir fangen an, in Ruhe zu essen, das Essen war ausgezeichnet, zusammengesetzt von sehr verschiedenartigen, frischen und exotische Tellern. Daure, eine Weile war Tony den einen, der anfing, mit seinem Vater zu sprechen.

- Vati, Mario ist einige neue Wörter in Kreolen ausgebildet worden.

- Lernst du deinen Freunden' genug Kreolen, Wahrheit?. Mitleid, das nicht französisch ist, wäre du nützlicher.

- Bin ich froh, daß jene Jungen hier leben, Vati, mit dem ich spielen würde, wenn nicht?, sie sind gute Jungen. Aber weißt du? sie glauben an die absurdesten Sachen, Männerwolf, böse Geister, die töten können, und all jene Aberglauben. Die Wahrheit ist, daß mir he/she Panik geben würde, um die Tür zu überqueren, wenn he/she an all jene albernen Geschichten glaubte.

Sich um den Herrn Duke mit ihrem Sohn niemand zu kümmern, konnte glauben, daß he/she dieses andere Zeichen mit den anderen hatte. Als Tony zu seiner Seite war, wurde er die friedlichste, nette und zarte Person, die ich gekannt hatte, bis die Interessengruppen seines Gesichtes wurden sie weicher, und in einigen Momenten brüllte er mit Gelächter. Sie verbrachten fast die ganze Nacht mit dem Scherzen als ob Rubén ein chiquillo, der einzige Moment vom Tag in diesem Rubén ging zu mir, war auch draußen, als ob er tatsächlich mein Freund sein wollte. Zu beiden zählten sie mir viele Sachen des geometrischen Ortes in quo, den wir lebten, die Reisen, die zur Morgendämmerung sonntags zu Marke benutzten, und alles, was sie allein in ihren großen Landspekulationsgeschäften entdeckt hatten. Zu Tony he/she wurde gesehen, genieße, als es alles zählte, der gelehrt von ihrem Vater im Feld. Neben ihrem Vater Tony war der frohste Junge in der Welt.

Einmal beendet das Abendessen und nach fast zwei Stunden Konversation ging Tony, um sich auszuruhen.

- Ist Vati, bestimmt, daß der Cousin Olivia kommen wird, um einander zu besuchen?.

- Das scheint.

- Ich erinnere mich nicht sehr gesund daran, nimm im roten Haar aus.

- Gute Nacht Tony.

- Guter Nachtvati, bis morgen Zara.

Der Junge verschwand, und wir sind den Vater und mich allein. Am Anfang und für einige Sekunden dachte ich daran, mich auch zu pensionieren, die Erfahrung, die davon hatte, zu mit Rubén allein zu bleiben, war zu schwer, darum wieder zu unterstützen, aber etwas in meinem Innere sagte mir, daß ich blieb, ohne ihn merkte es, ich blieb das Anschauen von ihm, und he/she entdeckte etwas neues in seinem Gesicht, das he/she bis diesen Moment nicht gesehen hatte,...

- He/she wird merken, daß fast alle früh in Haiti in Pension gehen, und he/she macht die Morgendämmerung auf, nimm aus, wenn die Bauern ihre vodú-Zeremonien oder ihre gesellschaftlichen Tänze feiern, ständig am Samstag Nächte, aber auch in anderen Tagen der Woche hier in den Bergen.

- Ich würde lieben, fähig zu sein, sich in irgendeiner Gelegenheit um einen jener populären Tänze zu kümmern.

- He/she wird schon Gelegenheit davon haben, sie schicken mir normalerweise ihnen normalerweise Einladungen bei allem, obwohl ich keines bis zum Moment nicht besucht habe. Jetzt davon beginnend und wenn es es ihn zu dir interessiert, werde ich ihm jene Einladungen dabei reichen, wenn er wie besucht empfindet.

Mein Gott war unglaublich, der Herr Duke war mit mir nett, konnte er es nicht glauben. Zweifellos waren die Gegenwart und die Konversation mit Tony als ein sedatives für ihn gewesen, bevor das Abendessen Rubén Ära wie ein Süchtiger als ein Süchtiger mit dem Syndrom der Abstinenz, nach dem Abendessen, habend die Dosis genommen war.

María ging hinein, um den Tisch zu reinigen, und you/he/she warnte uns, daß dem Kaffee im Zimmer gedient wurde, deshalb passieren wir dort, und wir setzen uns neben das Feuer hin, wo wir unsere Konversation erneuern.

- Das, was mein Sohn während des Abendessens gezählt hat,.... Ich habe keine Idee über wieviel, den du auf versteckten Wissenschaften kennen wirst, aber bis jetzt habe ich es ihm erlaubt, das Denken fortzusetzen, daß die haitianischen Glauben nicht mehr sind, als Geschichten. Es ist zu jung, um von der Macht der Dunkelheit zu sprechen.

- Dann alles der sie sind Aberglauben nicht?.

- Einiges ja, bestimmt. Aber nicht alles. Dies ist wirklich die Erde versteckter Sachen. Der vodú arbeitet, und daß es der Grund ist, für den es auszurotten der Katholizismus nie fähig sein wird.

In diesem Moment erinnerte ich mich, daß die Konversation im Flugzeug mit Pedro beibehielt. Er hatte fast die gleiche Sache gesagt, und jetzt behielt Rubén, ein anderer intelligenter Mann, bei, daß Haiti wirklich übernatürlich war, daß die Legenden nicht nur das waren. Mit all ihren Studien und Untersuchungen sollte he/she wissen, was vollkommen sprach.

- Konnte mir he/she etwas auf den Zombies mitteilen?.

- Alles ist, was ich sagen muß, daß es das Nichtvorhandensein von dem, das you/they Zombies ruft, nicht bei Sicherheit bleiben kann. Ich fange an zu denken, daß etwas unmöglich in diesem Land, wenigstens fast etwas, ist.

- Ernsthaft?, aber he/she sagt dich, daß einige ihrer Glauben einfache Aberglauben sind. Wie welcher, zum Beispiel?.

- Die von Branntwein, meiner Meinung nach, frequentierten Bäume, es ist nicht mehr als Produkt ihrer Einbildungskraft, sie halten sie bei Nächten gefährlich, sagen sie, daß sie von kleinen Dämonen bewohnt werden, daß ihre Bummel" in die enorme Badehose gestartet werden, und sie feiern Bankette mit ihren Opfern. Während des Tages ruhen sie sich aus, oder sie bummeln vorwiegend für das Feld in Form der Tiere Schweine.

- Das scheint ein wenig schwierig, zu schlucken.

- Sie haben mir gesagt, daß in voller Nacht neben einer Plantage Lieder zu gehen, gehört werden kann, heult und von Knochen zu springen, aber die Wahrheit ist, daß ich ein paar Male gehalten habe, als Verdunklung und ich nichts gehört haben. Vielleicht wenn he/she fähig gewesen wäre, jene Geräusche zu hören, fühlte es sich mehr mehr veranlaßt, an die Dämonen zu glauben.

Unsere Konversation setzte eine gute Weile fort. Von meiner Ankunft war es das erste Mal, daß ihn he/she so lebhaft sah, für das, was ich diese Gelegenheit ausnutzen wollte, aber als wir die Stunde erkannten, gehen wir seit aktueller Gefolgschaft, die wir früh aufstehen müßten, in Pension zu Ruhe, und die Wahrheit ist, daß ich kürzlich nicht an großen madrugones gewöhnt wurde.

Ich schloß den ventanales meines Zimmers, und ich ging ins Bett hinein, dachte ich an meine Mutter, in Ruhe vor einigen Stunden hatte es he/she zu Hause gelassen. Es ist nicht, daß ich mich zu viel sorgte, war es schon Stunde, die sich trennt, und weder wird es sein, es hält eine Lebenszeit an, ende einmal den Sommer, ich würde Heim zurückgeben, und sie konnte fortsetzen, die Nase in meine Sachen zu setzen, mag vor meinem März, aber es war das erste Mal, daß wir deshalb Zeit trennten, und mit so vielen Kilometern von für Hälfte.

Ich brachte sehr herein, fähig zu sein, den Traum zu versöhnen, sie waren in nur einem Tag zu viele Emotionen, und in dem, das mehr he/she dachte, daß es in den zwei Konversationen, die es deshalb diesen he/she interessiert, hatte während des Tages, beider mit dem gleichen Thema, einen im Flugzeug mit meinem neuen Freund, Pedro und dem anderen war, vor einigen Minuten nur, mit meinem Chef, der Herr Duke. He/she dachte an die Zombies, und in jenen kleinen Dämonen, die bei Nächten die Badehose der Bäume bewohnen. Ich fühlte, daß irgendeine Angst und ich bis Ende innen die Tür bekommen mußten, und es ist notwendig, das Vorhängeschloß in den Fensterladen des ventanal zu setzen.

Es war am Morgen, als mir he/she die Glocke des Weckers aufweckte, sieben, ich wollte im Bett bleiben, einige mehr Minuten aber he/she war dazu nicht fähig, der Herr Duke wartete um neun Uhr auf mich und ich glaube nicht, daß er mich gern mit dem Gesicht des Traumes ankommen sieht, die Knitter des Kissens im Gesicht und das auf Schlaf. Deshalb sprang ich vom Bett, das glaubt, daß nach der Nacht so katastrophal daß es alle Knochen meines Körpers herübergereicht hatte, werden sie gehen. Ich hatte lange nicht außerhalb meines Hauses geschlafen, das Bett war vollkommen anders, außer diesem he/she Bergbau zu betreiben, war während der ganzen Nacht schläfrig sehr seltsam gewesen, sie waren so kleine Alpträume, daß einige zu anders passiert wurden, wurde alles mit den vodú-Riten erzählt. Mit meiner ganzen Seele he/she betete, so daß he/she während der fünf Monate, die ich verlassen hatte, nicht diese Sensationen hatte.

Ich öffnete den ventanal, und ich zog den wunderbaren Querformat in Erwägung, sobald he/she ging, konnte ich die Jungen spielen sehen. Eine Tür hätte dich in der Anlage unten, und María ging mit einem langen hölzernen Eßlöffel in ihre Hände in Disposition hinaus, die Kinder herumzunörgeln. Ich fing an, gekleidet zu werden, und später ging ich hinunter, mein Frühstück zu nehmen.

- Guter Morgen, María.

- Guter Morgen junge Dame, will he/she einen Becher des Kaffees?

- Wenn, María, danke, die Wahrheit ist, daß ich es brauche.

- Ich liebe Geschmack des haitianischen Kaffees, ich werde ihm eine Menge vermissen, wenn wir davon hier gehen.

Wir redeten eine Weile, bis he/she erkannte, daß Tony schon von im Tisch mit Gesicht hungrig war, und er hatte nicht mehr Arznei als zur Küche zu gehen, die erste Task vom Tag zu beenden. Ich ging, mit ihm zu frühstücken. He/she sagte mir, daß ihr Vater nicht hinuntergehen würde, ihm schreckliche Kopfschmerzen zu stören zu frühstücken, am Anfang glaubte ich, daß mein Chef nicht bereit wäre, zu arbeiten, aber sofort desillusionierte mir Tony "alles, daß es meinen Vater verhindert, um in seinen Büchern zu arbeiten." als he/she immer noch Zeit bis den neun Tony und mich hatte, gingen wir das Gehen für einen Spaziergang bis Luis Haus und Mario, die Kinder von Clotilde und Freunde von Tony.

Eine Ziege und mehrere Schweine schwärmten da drüben, eins der Schweine nahm näher ein Ende vom Garten, wo mehrere Reihen von Gemüsen wuchsen, Tony erschrak es mit einem Schrei. In diesem Augenblick ging es von unter den Gemüsegarten ein Mann.

- Guter Morgen.

- Guten Tag, ich bin Zara, der neue Minister des Herrn Duke.

- Ich bin Fernando der Ehemann vom Clotilde.

- Wo ihre Frau ist?.

- Heute ist Freitag, Tag von Markt, und he/she ist zur Stadt gegangen, die Gemüse zu verkaufen, die wir ernten. Aber bitte junge Dame, Paß, ich werde ihm das Haus beibringen.

Die erste Sache, die ich sah, als in einen kleinen Tisch einzutreten, mit einem weißen Stoff gedeckt wurde. Es gab auf ihren mehreren Ausdrücken der Heiligen, im Zentrum eine von San Patricio erschien, es gab auch, halbe Kokosnuß schält Vollständigkeit mit Öl, das es verbrannte und in dem ein Kreuz mit Knochenspanen machte, geflößt ab. Es war ein Kapelle vodú, und aber he/she sah genug zu einer katholischen Kapelle wie einander aus. Sofort war ich überrascht sehr mit einem Detail daß mir he/she die Aufmerksamkeit holte, waren sie zwei Flaschen dunkle Grünfarbe, egal wieviel meine Einbildungskraft flog, es konnte zu keinem logischen Schluß kommen, und obwohl du, daß die Haitianer auch nicht gern viel von seinen Ritualen sprechen, das riskiert wird, auf jenen zwei grünen Flaschen zu fragen.

- Sie unterdrücken die Seelen meiner Kinder.

- Warum in Flaschen, Fernando?, wie kann eine Person ohne ihre Seele leben?.

Als aufzuhören, diese Frage Fernando zu fragen, ein Gesicht von Schrecken und Bewunderung verlassen hatte, von denen ich nicht glaube, daß es sie wieder in ihr ganzes Leben setzt, schien es, daß es nur ein Sakrileg oder etwas schlechter gemacht hatte. Am End he/she antwortete mir obwohl, daß ja ein wenig ängstlich.

- Weiß he/she nicht, daß es zwei Seelen im Körper einer Person gibt?, man ist groß und noch ein kleines. Die Großen sind nur in den Flaschen. Mario und Luis haben immer noch ihre kleine Seele im Körper. Die Flasche ist zu schützen, der Charme von Teufel kann zu meinen Jungen stehlen, während die Seelen in den Flaschen sicher sind.

Der schlechte Fernando setzte fort, mich anzuschauen, als ob es ein seltsamer Programmfehler war, obwohl er es nicht mehr wagte, es eindeutig zu den Augen zu machen, war ich für ihn nicht eine reine Person, wußte ich das von den zwei Seelen nicht, keines das von den Flaschen, deshalb wurde es nicht von diesem Ritual gereinigt, und ich war möglicherweise ein Dämon. Das war meine Herausforderung, in den anderen Fernando zu bekommen, mir zu vertrauen.

- Danke, du aller erzähltest Fernando, ich werde in einem anderen Moment zurückkommen, um Clotilde zu besuchen, gehe jetzt, um zu arbeiten.

Während der ganzen Straße dachte ich überhaupt, daß dieser nette Mann mich über die Seelen seiner Kinder gezählt hatte. Aber bald vergaß ich, wenn, als das näher zum Haus Kommen, ich hören konnte, daß jemand im Büro war,; natürlich sollte he/she Rubén sein. Sehr gesunder Chef, dort gehe ich.

- Guter Morgen.

- Gut sind sie. Und jetzt junge Dame, laß uns mit unserer Arbeit anfangen.

Nach ein paar Stunden von Diktat zu einem Rhythmus, der für mich bequem war, sagte Rubén:

- Reiche es jetzt herüber maschinell herzustellen, verlaß die Blätter im Schreibtisch und mir, die ich später zurückgeben werde, um sie zu untersuchen. Wie für die abschließende Kopie, warte zu dem, das jedes Kapitel beendet, ist dafür, wenn ich irgendeine Änderung passiert bin.

Und dieser Weg, unter der Arbeit und um in der Stadt zu kaufen, überholten mehrere Tage. Etwas davon interessierend war in diesem Land passiert, das mir he/she meiner Ankunft damit viele überraschungen anbot. Ich machte mehrere Reisen mit Tony und ihren Freunden, sie waren einige charmante chiquillos, und ich hielt auch freie Zeit auf, fähig zu sein, zu schreiben, für das, was ich eine neue Geschichte anfing, das he/she nach und nach das Lesen der Jungen ging, und es ist für nichts, aber ich glaube, daß sie mochten. Zu wem hatte ich ihn, den ein einzelner Brief zu Rubén ging, weder zufällig in keinem Moment gelesen, obwohl sich sein Zeichen beachtlich verändert hatte, die Gleichgültigkeit, die in die Bedeutung für Fund daraus zeigte, die ich etwas schrieb, störte mich genug.

Aber in diesem Land konnte die Ruhe ein kleines dauern. Ein Tag, daß Tony und ich von Reise gingen, beide alleine, wir fingen an, ohne feste Richtung zu gehen, wir fingen einen Pfad, der uns zu einer gebauten Kabine unter einem Baum fuhr. Die Tür war offen. Wir sehen zu innerhalb es, es schien von einem Sinagoge nett, als es niemanden gesehen wurde, gehen wir hinein, nötigte durch die Neugier. Tony setzte einen Ausdruck des Ekels in sein Gesicht.

- Dieser Duft infiziert Zara.

Es war ein seltsamer und schrecklicher Duft, der Duft der feuchten Erde und vom Holz, das viel Zeit ohne ihm die Sonne zu geben braucht. Verputze zur Mauer des Bodens, die ein Würfel mit Zement gemacht wurde, eine offene Nische und über dem Würfel dort waren Kerzen, Weihrauch, Ton ballert, eine Flasche von Alkohol, einer Glocke und anderen Gegenständen. Ich stellte mir vor, daß es ein vodú-Altar sein sollte, die Nische, daß es zusammen mit den anderen Gebrauchsgegenstanden sein sollte, Angebote an irgendeinen Gott.

- Vámonos von hier, Tony.

- He/she wartet einen Moment.

Tony hatte gefangen, einer von den Tonbooten und ihm hob die Decke, um seinen Innere anzuschauen, auf eine Weise wurde ich erschreckt, als ich dieses Boot in Tonys Händen sah, obwohl er nicht kennen würde, wie warum zu sagen ist.

- He/she-Blätter das.

Ich erzählte es zu ihm mit einer trockenen und harten Stimme, der Junge wurde ein kleines erschreckt, und er machte das, das das Boot zum Boden fiel, es wurde Stücke gemacht, mehrere befleckte Währungen erschienen zum gleichen Zeitpunkt im Boden der einige Gegenstände, die ich nicht identifizieren konnte.

_, warum du ängstlich geworden bist?, es war nicht mehr als ein altes Boot.

- Vámonos.

Sonst nichts, an der angehaltenen Schwelle vorbeizukommen, bevor die Kabine dort eine große Frau war, und von dunkler Haut, mit den überquerten Armen auf der Brust, schaute uns he/she unverwandt an. Es nahm eine braune Haut, und ein Taschentuch verwundete im Kopf. Ihre Augen waren undurchsichtig, ihr Gesicht war eine Maske ohne Ausdruck.

Wir verlassen Lauf, nach einer Weile, von dort, als fast uns Mächte, die wir uns in einige Steine hinsetzen, um ein kleines zu lehnen, fehlten.

- He/she war ein Priesterin vodú.

- Wie weißt du es?.

- Fernando hat mit uns von ihr gesprochen. Ich wollte den Altar vodú sehen, sagen sie diese he/she Praktiken-schwarze Kunst. Fernando sagt, daß alle Priester vudús kennen, wie Sachen der schwarzen Kunst gegen ihre Feinde zu machen ist. Sie müssen einen Pakt vor dem Sein fähig, einen Fluch auf jemandem zu werfen mit dem Teufel schließen. Glaube ich es nicht UND dein?.

- Gut vergißt du es, glaube ich, daß wir es wieder nie sehen, und komme mehr nicht näher zu diesem Sinagoge.

- Werden wir nichts darüber bei Zustimmungsheim sagen?, dad möchte es nicht.

- Denn mein he/she wird es nicht wissen. , Für den Moment,

Wir kommen pünktlich für die Kleinigkeit an. Rubén wurde in einer Strandstuhllektüre zurückgelegt. Nach der saftigen Kleinigkeit ging ich ins Büro hinein, und ich fing unter den Sätzen der Informationen vom freien von Rubén ein markiertes mit dem Wort VODú, ich las über den ersten Absätzen, und ich kam zum folgenden an:

"Einer der Gegenstände von besonderem Interesse im Altar vodú ist der RESERVIERTE SPEICHERBEREICH TÊTE (leitende-reservierter Speicherbereich). Diese reservierten Speicherbereiche, fast immer von Ton, sie werden benutzt, um Branntwein zu behalten. Es wird geglaubt, daß jede Person einen Geist während ihres ganzen Lebens in ihren Kopf bringt. Wenn he/she stirbt, wird eine Zeremonie gemacht, den Geist Stelle zu verändern, damit he/she nicht mit dem Kadaver "unter das Wasser geht".

Wenn he/she zu jemandem im vodú anfängt, erhält ein POT TÊTE, der aus seiner Eigenschaft wird. In ihm Verzichtsartikel-Gehen, und he/she sollte es behalten, bis he/she stirbt."

Es zitterte, während es wieder den Satz in den Umschlag setzte. Aber sofort fing ich an zu schlußfolgern. Ich glaubte nicht an jene Aberglauben, aber es bemüht sich mir nicht zu glauben, oder nicht, für den Priesterin vodú, daß Tonboot eine besondere Bedeutung hatte. Wie he/she mehr an jene Sachen nicht denken wollte, erinnerte ich mich, daß Pedro und ich beschlossen, daß es schon Stunde vom Rufen von ihm war, dafür das ich ihm vor dem traurig Sein rief.

- Aló

- Bonjour, ockerer vouz flicht, Dummer monsieur?.

- Oui, sui je.

- Guten Tag Pedro, bin ich zara, erinnerst du mich?.

- Natürlich wie he/she wird die charmanteste junge Dame, die ich in irgendeinem Flugzeug gekannt habe, vergessen?. Obwohl, wenn ich du sein muß, aufrichtiger he/she anfing zu denken, daß du warst, dein der eine, der sich nicht erinnerte, mein.

- Weniger schlecht als du den Kopfhörer heruntergenommen hast, ist mein Französisch schrecklich, und ich kenne mehr als vier Wörter nicht.

- Wie geht es, he/she geht dir alles?.

- Für den Moment gut geht mir he/she gut völlig nicht nicht, sondern verbessert, wir sprechen persönlich, findest du?.

- Phantastisch essen wir heute abend zu Abend?.

- Bezaubert, um sieben Uhr?.

- Perfekt.

Plötzlich kam alles, was Momente passiert war, zuvor zu meinem Verstand zurück und es kann nicht fähig sein, sich zu dem zu widersetzen, was denkend war, obwohl alles, was nervös wurde, und he/she mir auf bestimmte Weise einiges erschreckten,...

- Machte Pedro, mein Chef bietet mir neulich einige Einladungen bei einem Tanz, oder etwas ähnliches, was die Einheimischen machten, an, willst du, daß wir besuchen?.

- Natürlich würde ich es lieben.

- Ich werde überholen, um dich abzuholen, es ist verloren in den Bergen leichter als zu diesem großen Haus anzukommen.

Als ich mich, der noch aufgeregter empfunden wurde, dem Telephon hing, daß es he/she vor dem Telefongespräch nicht glauben konnte, wird he/she eine Verabredung mit einem Bezaubern, aber vollkommen unbekannter Mann, haben, und es wird auch eine Tat von jenen besuchen, die normalerweise die einheimischen Einheimischen machen. Sie waren zu viele Emotionen nur einen Tag lang.

Ich fing meine Kamera, und ich ging zum Garten, daß he/she notwendig ist, einige Bilder zu Rubén und Tony zu machen, die Basketball spielten, waren sie einige wunderbare und genaue beruhigende Abbilder, sie schienen zwei chiquillos, sie wurden vollkommen froh gesehen.

Es hatte sich schon verdunkelt, wenn wir zur Stadt gehen, und sogar vor dem Ankommen konnten wir Lieder und Schreie hören. Dem gesunden Pedro zu folgen, parkte den Jeep in der Nähe von einem von Lampen und Marken erleuchteten Korral. Es gab viel Leute. Die Frauen gingen sehr ordentlich und in einem niedrigen Eckpunkt ein Markengegenstand des Fensters, den eine Gruppe von Männern buchstabengetreu spielte. Alle schienen eine gute Zeit zu haben.

Ich bemühte mich, zu vermeiden, das Sehen unverwandt irgendjemand zu bleiben. Ich erkannte, daß ein altes netten Gesichtes neben des Tisches geschlafen hatte, und sie hatten mit einem Streifen an den Sitz gebunden, so daß he/she nicht fiel. Eine der Frauen wurde in der Nähe davon gebracht, und es nahm mich neben des alten Mannes, he/she schien mich zu lieben, daß es ihm die Hand einengte, deshalb fing ich es reibungslos dafür, ihn nicht aufzuwecken..., aber, plötzlich wurde ich starr, verstand etwas am Anfang nicht, was passierte es dort?. Mein Gott, es konnte nicht sein, in diesem Moment war es, als ich erkannte, daß der alten Mann, auf bei dem ich mich mit Emotion verließ, die das Schlafen glaubt, war der Kadaver.

Nach einer Weile gehen wir von dort, es war ein wenig unerfreulich. Während dem einen auf dem Weg, sich in Haus zu verwandeln, sagte keines beiden weder ein Wort, glaube ich, daß Pedro so imponiert wie ich gewesen war. Als das Sagen von auf Wiedersehen, wollte ich ihm das zählen, was mir am Morgen Tony passiert war, aber ich wagte das Fürchten nicht dieses erklärt mir die Wirklichkeit von dem, was wir gemacht hatten, deshalb dankte ich ihm ihre ganze Freundlichkeit, und vorwiegend bildete die Idee des Werdens "alle wirklich typischen Sachen von Haiti aus."

Als ich ich, der gedacht wurde, zum Bett ging, daß es unfähig sein wird, den Traum, nicht von Angst, zu versöhnen, aber wenn von Emotion. Es war unglaublich, daß sie ihm all diese Sachen als ich einem Mädchen reichten. Gott, glaubte ich nie, daß es zur Arbeit deshalb aufregend und wunderbar sein konnte.

Ich war schließlich fähig, zu schlafen, der folgende Morgen das Abbild dieses alten Mannes folgte Geschenk in meinem Gedächtnis, für das, was ich beschloß, daß der beste Weg, zu vergessen, war fleißig zu bleiben, für das, was die ersten zwei Stunden des Tages ihnen in meinem Zimmer mit Tony reichten, der die Kapitel liest, daß he/she schon Schriften meines neuen Buches hatte. Am Nachmittag gingen Rubén und Tony zum Flughafen, ihr eingeladenes, und ich, aufzuheben, während he/she wartete, fing ich an, ein Buch zu lesen. Eine zur Küche, später, einen Kaffee mit María zu nehmen und wir überlassene Weile sprach, bis das Auto ankam, und wir gehen, um sie zu empfangen.

Rubén brachte zwei großen Koffern und Tony eine kleine Handtasche. Olivia nahm ein verstelltes Kleid, von einem fahlen Gelb. Ich setzte fort, es während einiger mehr Sekunden zu beobachten, dann sank ich, um sie zu grüßen, und Rubén machte die Darstellungen.

- Olivia, dieses, daß es Zara ist, von dem ich mit dir gesprochen habe.

- Ah, guten Tag. -He/she sagte mir das Anschauen von mir von Spitze von Boden, Deshalb bist du Rubén's Minister während des Sommers.

- , Daß so eine Olivia?, Ich habe gehört, sprich viel von dir.

Für Glück war es da drüben Tony die Konversation abzuweichen. Olivia schien ein wenig wichtig, und ich mochte nichts die Form, die davon hatte, mich anzuschauen, I/you/he/she schien, daß sie mich untersuchte. Wir melden mich, der bis zur Stunde des Abendessens zu meinem Zimmer aufgestiegen werde, beim Haus und mir an, die Wahrheit ist, daß ich mich nicht wie Gehen hinunter fühlte, um zu Abend zu essen, aber he/she konnte die Gegenwart von jemandem nicht unterlegen zu ihr zu unserem eingeladenen bestreiten. Ich ließ vor dem Abendessen ein kleines herunter, he/she wollte die Aufmerksamkeit nicht rufen, die ankam, als alles schon im Eßzimmer war, war Rubén schon dort, und es diente mir ein Glas, bald, nachdem Tony angekommen war, und schließlich der künftige Cousin Olivia.

Meiner Meinung nach ging he/she zu attraktiv, um zu Abend zu essen. Sie verbrachten die ganze Nacht damit, von ihrer Kindheit zu sprechen, Jugend und auch einiges das Geschenk, auf so einer Weise, von die alleiner Tony in spät spät eingriff, und ich natürlich in irgendeinem Moment. Nachdem das Abendessen dort ein kleines Konzert angebotenen Klaviers für Olivia war, scheinbar wußte diese Frau alles und alles, daß sie es perfekt machte. Ich ging bald zum Bett, es fühlte in die Gegenwart der zwei Cousins ganz unbequem, die netto war, daß sie es waren, weil sie beide gleiche Macht vom Wissen hatten, wie zu Unannehmlichkeitsleuten.

Der folgende Tag im Frühstück, der Cousin Olivia setzte fort, die Pfote zu setzen, Tony ruinierte seinen Morgen der Spiele, um sie zu begleiten, und später als er jene herausfand, die Tonys Freunde waren, versuchte er Rubén, ihn zu verbieten, fortzusetzen, mit ihnen zu spielen.

Die Tage, die sie Stille verfielen, reichte ich das meiste der Zeit in mein Zimmerschreiben herüber, und weder mochte sie in der Küche, die mit María spricht, ihm weder der Cousin Olivia ein Haar. Weil sie alles ankam, waren sie Probleme und Diskussionen, bis María he/she schien schlechteren Dunst zu haben, seltsame Sache in so einer lieber Frau als sie. Olivia hatte etwas, was vor ihrer Ankunft nicht anwesend war, zu diesem Haus gebracht. Ein Hauch der Bosheit, oder vielleicht Lüge, ich bin nicht sehr sicher, aber etwas seltsames, wenn das wäre, war das netto.

Die Spannung nahm Tag für Tag zu, niemand wußte weil, aber he/she war dieser Weg Olivia, die es uns die Nerven zu María und mir zu Tony wackelte, aber das diente, so daß Tony und ich mehr vereinigten, gingen wir für einen Spaziergang, den eine Menge und wir zu Vergnügen in Gesellschaft das eins vom anderen genau empfanden. Bisweilen gingen wir zur Stadt hinunter, einige Eis zu nehmen, fast immer bezahlte ihn, ich nehme an, daß das ihn dazu brachte, sich wichtiger zu fühlen, und auch ein wenig schützend mein.

Die Hitze nahm pro Tage zu, für das, was Tony und ich uns entscheiden, uns nach dem Frühstück ein Badezimmer im Haussee zu geben, und vor meiner Arbeit fängt an.

Einen Morgen, der nicht zu heiß war, beschließen wir, eine Tennispartei, für das, was ich anfing, die Bluse der Farbemalve meiner Gruppe zu suchen, zu spielen, aber ich konnte es für keinen Teil finden, Ärafremder war vom Haben sicher ihr stelle im Koffer auf, seit einem sah Tag ihm María, und he/she bekam ihm die Aufmerksamkeit der Stoff so weich und fein eine Menge, zur gleichen Zeit, die es ihm die Farbe genug für eine Tennisklage verpaßte, aber ich gab ihm keine zu viel Wichtigkeit, vielleicht würde sich he/she waschen.

Die Partei war eine Katastrophe von seiten von beiden, aber es war sehr amüsierend, war Tony ein phantastischer Junge, mit ihm zu sein, war die beste Therapie gegen die Beanspruchung und die Konjunkturrückgänge. Wenn wir nach Hause zurückkommen, völlig aus für die "große Anstrengung" sagte mir María, daß sie ein Telefongespräch hatte. He/she war Pedro.

- Guter Morgen.

- Guten Tag Pedro, wie bist du?

- Nicht so gut als du, aber ich klage nicht. Zara, ich setze mich hin, um so schnell zu müssen schneiden, aber ich habe Gesellschaft. Würdest du annehmen, um heute mit mir zu essen?.

- Setze ich ihm Pedro hin, aber ich bin dazu nicht fähig, ist die Weile, daß ich bißchen habe, und glaube ich nicht, daß es war eine angenehme Gesellschaft, aber dieses solche, wenn ich es für das Abendessen zu dir verändere?.

- Gleich bezaubert, aber he/she wird früh sind, müssen, morgen gehe ich wieder nach Miami, und ich muß sehr früh aufstehen.

Pedro war ein charmanter Mann, er hatte Angaben, die es sich nie vorstellt, daß sie das Sein von wirklichen Männern könnten, sagten all jene Sachen, die er machte, und ich mir allein, daß er sie im Kino und den Büchern gesehen hatte, aber jetzt passierten sie mir, und es war keine Kinoverfilmung, weder war Pedro das Galante des Filmes. Das Abendessen war wunderbar, das Restaurant hatte eine unschlagbare Atmosphäre, und ich war im Gesicht von so viel Luxus und Freundlichkeit vollkommen versunken.

Alles seit mir verließ mein Haus, das es als ein faszinierender Traum war, und ich wollte nicht aufwachen.

Einen Tag, nach der Arbeit, traf sich Tony in der Lobby mit mir.

- Wir gehen zu deinem Zimmer, ich habe interessante Nachrichten für dich.

Ich hielt einen Moment im Badezimmer, um ein Aspirin zu nehmen, von zu einigen Tagen he/she hatten einige beeindruckende Kopfschmerzen.

- Dieser Morgen, wenn ich gegangen bin, von Mario unterzubringen und Luis, mit ihnen zu spielen, sprach ich mit Fernando Olivia, es hat mehr als genug habe ich ihm die Nervösen mitgeteilt, daß es uns drei ihre Gegenwart in diesem Haus setzt, und, daß, weil sie hier ist, mein Vati nie Zeit für mich, langen und amüsierenden Reisen jene weder für das Feld zu machen, hat.

- Aber Tony, wie du jene Sachen zufällig zu Fernando gezählt hast?, he/she wird glauben, daß wir kein genaue Krankenhaus sind.

- Was, weißt du, sagte mir?. Dieser he/she sah, daß Olivia vor ein paar Tagen in den Wald hineingeht, für den Pfad, der zum vodú-Haus der Priesterin flüchtet.

- Wenn?...

- Er folgte ihm das Wundern, wenn he/she wissen würde, wer dort lebte. He/she wußte es mehr als genug, weil ich es eines Tages zu ihm erzählte, daß wir für einen Spaziergang gingen. Die Cousin Olivia French spricht vollkommen. Fernando konnte nicht hören, welcher you/they sagte, aber er sah, daß ihm Olivia einen paquetito gab, und sie verdächtigt, daß sie ihm eine Zauberformel gegen jemanden kaufte.

- Tony, glaube ich, daß du viel Einbildungskraft hast.

- Warum war es dort wenn nicht?.

- Ich weiß es nicht, Affektion, aber denn sicherer he/she ging für einen Spaziergang und mit dieser Frau von Chance getroffenen he/she.

- Und daß vom Paket?

- Ist es gut, und falls he/she einen Charme kaufte, gegen den du glaubst, dieses ist?

- Ich weiß es nicht, aber natürlich, wenn er geglaubt hatte, daß es gegen einige von uns war, hatte uns he/she gemerkt.

- Tony..., bestimmt Olivia, glaube nicht an jene Hexereien mehr als, daß das du und wir glaubt.

- He/she-Dose der ja, oder he/she-Dose das Nr. du erinnerst dich, was einen Tag im Tisch sagte?, dieser he/she hatte gehört, daß die schwarze Kunst wirklich effektiv war. Vielleicht jetzt bemüht sich he/she, es zu überprüfen.

- Ich finde schwierig, es zu glauben.

Die Wahrheit ist, daß es vom Glauben fast unmöglich schien, und he/she war in Verstand für Unterhalt notwendig, daß Tony ein Junge war, und in seiner Einbildungskraft verändern sie viele Sachen, aber Fernando's Frage war, er war ein sehr gelehrter Mann in Frage von diesen Themen und ihm, würde es nie wagen, zu spielen und über diesen Sachen zu liegen. Zweifellos von dort zu dieser Olivia verschwur eine Welt gegen einige von uns, daß sie ging. Auch gegen das?, Tony gehörte ein charmanter Junge in alle Aspekte zu seiner Familie und seiner Ära, gegen María war es unmöglich, alles zu haben, diese Frau war unmöglich, daß I/you/he/she malquerida für irgendjemand war. Weder gegen mich konnte he/she etwas haben, es war total unmöglich, als sie erschien, pflegte ich vom Zimmer zu gehen, ihr Gegenwart inconvenienced ich sehr, und es bemühte sich, mit ihr die weniger mögliche Sache zusammenzufallen, deshalb ging he/she mit mir nichts, was sie intrigant sein konnte.

Definitiv würde sich Tony irren, vielleicht hätte er schlechten Fernando's Wörter interpretiert, es wurde das, was dich liebte, von Verständnis manchmal kompliziert. Auf alle Weisen, in meinem Innere, mußte he/she zu Olivias Begegnung mit der Priesterin irgendeine Erklärung finden, aber egal glaubte wieviel he/she, daß es unmöglich war, eine andere Sache zu folgern, daß es keine zufällige Begegnung war,..., lösche, he/she mußte sein, daß die Lösung..., bestimmt daß Olivia ging, um für einen Spaziergang für den Wald zu gehen, machten wir als dieser Tag Tony und mich, außer ihr stattdessen von you/he/she, in dem ihm die Bedeutung von allen Apparaten erklärte, die in ihrem Altar hatten, fing eine Konversation, um erschreckt zu werden und im Moment laufend zu gehen, um die Priesterin zu sehen, an.

Zum gleichen Zeitpunkt he/she war auch von Tony denkend, mit der Begeisterung, die der Junge ihn hatte, konnte der Schluß, zu dem angekommen war, nicht sagen, unter anderem, weil er mir nie glauben würde, und es würde ihn auch enttäuschen, daß die einzige Person, die er ihm kürzlich anvertraute, seine Theorien nicht glaubte. He/she sollte versuchen, daß er gleicher he/she erkannte, daß diese Situation absurd war, für das, was ich zustimmte, daß eine Registrierung der Schlafzimmer gemacht wurde.

- Gut, und daß du vorschlägst, daß wir machen, junger Junge?.

- Wir werden dein Zimmer registrieren, wir müssen entdecken, wenn es etwas seltsames gibt, erzählte es Fernando zu mir, sind dieser María, du und ich für das, was ich ihn zählte, sein Rätsel. Ich habe meinem Zimmer und María seines schon registriert, aber es gab nichts.

- Ich nehme an, daß es nichts herüberreichen wird, weil wir für in meins sehen. Aber daß wir dafür sehen müssen?.

- Irgendeine Sache, die nicht davon hier ist. Fernando sagte, daß einige Amulette als Taschenvollständigkeit mit Sachen sind. Aber wir sollten vorsichtig sein..., wenn wir einiges eingeben, wird es sein, besser als wir es nicht spielen.

- Warum verlassen wir Fernando nicht, der dafür sieht?, er wird wissen, was es das ist, was es für Marke notwendig ist. Es wird diesen Weg weniger Gefahr geben.

Es war unglaublich, he/she nahm von einer Suche teil, die für einige Minuten vollkommen absurd geschienen hatte, oder wenigstens dieses war das, was ich denken wollte.Tony ging, um Fernando zu suchen, und ich mußte mich ins Bett hinlegen, der Schmerz war kürzlich unerträglich, und die Aspirin machten nicht mehr jeden Effekt. Es gab schon Tony mit Fernando zurück, als sie in der Lobby mit Olivia und Rubén waren, die beschlossen, sie bis mein Zimmer Zuschauer fortzusetzen, zu wissen, daß he/she das dazu brachte, dort zu bemannen.

Ich setzte auf ein wenig nervös, wenn das Sehen in Gruppe bei den vier in mein Zimmer, vorwiegend für Rubén, hineingeht, wußte ich, daß es widerwillig war, an all jene "Phantasien" zu glauben, und vorwiegend unterstützte es die "Zirkusse" nicht herum dazu sein.

- Was passiert es?- Rubén fragte -.

- Ah..., Vati..., Fernando glaubt, daß jemand einen Charme ins Zimmer von Zara gesetzt hat, und es wird es registrieren zu sehen, wenn er mit ihm gibt.

- Ein Charme?, wovon sprichst du?, wer wollte zu Zara schaden?, Fernando, den welcher he/she ihm macht Mitmann, es näht?.

- Zuerst werde ich es suchen..., Herr..., und wenn ich es finde,..., dann sprechen wir.

Die Möglichkeit daß er etwas kennen konnte, brachte ihn he/she dazu, Rubén zu denken, der besser wäre, ihn zu verlassen, deshalb fing Fernando he/she an, das Zimmer zu registrieren. Miró im Einbauschrank, und he/she endete, die Drehung zum Schaukelstuhl zu geben, zu sehen, wenn es gab, verputzt etwas unter dem Sitz. He/she fand nichts. Schließlich brauchte he/she Hilfe, die Matratze des Bettes zu heben und es in den Boden zu setzen.

- Aussehen, schrie Tony das Hinweisen auf den Sprungrahmen.

Der Gegenstand war dort, stelle Gesicht auf. Fernando fing es mit viel Sorgfalt, und er fing an, es später zu untersuchen, es hielt es auf hoch aus, damit wir alle es sehen konnten,..., He/she war ein Marionette vodú.

Alles war Ruhe im Zimmer, niemand bewegte sich, kein he/she sprach, wir alle sind eisig bevor, daß von Fernando's Viertelnotenhand ausgehaltener Gegenstand. He/she war eine kleine weiße Marionette, von Stoff, mit den Merkmalen des Gesichtes, die mit rotem Gemälde gezeichnet werden, und es war mit einem Stück von Stoff des Polyesters gekleidet, verfärbe Malve, in diesem Moment verstand ich das Verschwinden meiner Tennisbluse. Ihrem Kopf genäht irgendein weniges blondes Haar, das sie gesehen wurden.

Alles war tatsächlich escalofriante... Wie?, wer?, wann? und warum?..., jene, daß sie die Fragen waren, die meinen Verstand quälten. MEIN GOD was hatte ich zu irgendjemand gemacht, damit es gegen mich auf diese Weise angreifen konnte?... In diesem Moment wurde mein Kopf ein Kampffeld, alles kam vor, daß Drehungen und ich kreisrund zum Boden fielen, merkte ich alles vollkommen, weil ich nicht endete, im gleichen Moment des Herbstes das Wissen zu verlieren,..., obwohl wenn später.

Nie in meinem Leben hatte es sich schlechter gefühlt....

Als ich den Sinn wiedererlangte, war es in Rubén's Zimmer, klopfte hinunter in ihr Bett und mit jenes ihre Hände unter meins. Fernando ist Rubén und ich nur im Zimmer. Ich erholte mich und die erste Sache wenig durch wenig, daß ich Rubén's Gesicht sah, lächelte netterweise, aber in jenen Momenten konnte ich nicht anfangen, davon zu denken das ihr Gesicht, Fernando fing an, viele Sachen zu fragen...

- Haben sich Kopfschmerzen kürzlich gefühlt, junge Dame?.

- Wenn, Fernando..., genug..., kürzlich habe ich einige schreckliche Kopfschmerzen.

- Herr Herzog, ich glaube, daß ich ihn zählen muß, macht etwas, was ich neulich sah, dazu Frau Olivia.

In diesem Moment fing Fernando mit der Geschichte von allem an, was dem Tag vom Spaziergang des "Cousins Olivia gesehen hatte", zu Rubén ging er ihm das Verändern für Momente des Gesichtes und, jedes Mal wenn es die Hände mehr drückte.

Plötzlich öffnete sich die Tür des Zimmers, und Tony und der geehrte Cousin betraten Olivia. Der Junge hetzte auf mich mit einem großen Glück, Sache, über die man nicht sagen konnte, Frau Olivia.

- Zara, bist du gut schon?.

- Gut übertreiben wir nicht, allein ein wenig besser.

- Um Himmels willen Fernando, brenne diesen muñecajo einer guten Zeit bitte, es setzt mir den goosebumps, wenn ich es sehe.

- Nein, junge Dame Olivia, sage nicht, daß, wenn sie es zum Leben der jungen Dame macht, sie mit ihr brennen würde.

- Um an jene zu glauben, daß Dummheit von Analphabeten ist.

- He/she-überreste schweigsam ein Moment Olivia, je Sache es ist, daß ich, wenn ich an all diesen Fernando glaube, gesagt habe, vor einigen Minuten haben wir den drei eine sehr interessante Konversation gehabt, aber über allem, das, was ich wissen will, wer diesen bösen Gegenstand ins Bett von Zara gesetzt wird.

- Ich glaube, daß ich es weiß, sagte Tony das Verlassen in Adresse auf Olivia -.

- Wie wagst du es?, erzählst du was ich deiner Freunde?, gabst du ihnen eine Tolle des Haares von Zara nicht in der Tat?, deshalb sind sie verdächtiger als ich.

- Ich brauche einige Schere.-Fernando sagte.

Als María mit der Schere zurückkam, setzte sich Fernando in den Boden hin, und es fing an, die Punkte der Gewerkschaft der Ausschnitte vom Haar zum Kopf der Marionette zu schneiden. Die Kopfschmerzen verschwanden nach und nach. "Das Aspirin war natürlich nicht der Urheber meiner Verbesserung." Mit viel besetzter Sorgfalt Fernando, daß es unstitching war, den die Fäden, die beibehielten, die Marionette vereinigten, bis das Kleid abging. Wenn die Marionette vollkommen offener Fernando war, er gab es in eine Tasche ein.

- Ich nehme sie zu mir, um sie zum Wind zuzuwerfen.

Ihre Augen wurden vorwurfsvoll zu Olivia, und he/she ging ein Schritt zurück.

- He/she ist eine schlechte Frau..., Ich sattelte für ihren letzten Freitag ein Pferd. Dann ging ich zu für Wasser, und als ich dazu erkannte, wo he/she ging, folgte ich ihm. Die schlechte Priesterin ging in quo, den sie ihren Altar bestiegen hat, zum geometrischen Ort. Sprach he/she während einer guten Weile mit ihr, und späterer he/she gab ihm ein kleines Paket, wo sie bestimmt alle notwendigen Sachen waren, um die Marionette zu machen, bestimmte, junge Dame ist nicht?.

- Es ist Lüge, kannst du ihm, he/she liegt, nicht glauben.

- Warst du anwesend, als Zara das Haar schnitt?.

- Und was?, es war nicht das Einzige.

- Es ist bestimmt, als viel María, als mein Sohn Zugang zu jenen Ausschnitten hatte. Und jede von ihnen konnte die Bluse von Zara ihres Einbauschrankes fangen. Aber mit einem kleinen Unterschied, sie zwei Mangel Zara eine Menge. Bist du fähig, die gleiche Sache zu sagen?.

- Um Himmels willen Rubén, ist dieses du wirst vorher zu deinem gelehrten Cousin zu diesem des Lesens und Schreibens unkundigen Diener glauben?.

- Olivia, du weißt sehr gut, daß zu mein ich sorge mich sehr wenig die Kultur und die gesellschaftliche Klasse. Wir sind nicht und besprechen auch hier die Studien von irgendjemand, allein habe ich dir eine Frage gestellt und ich will, daß du es zu mir beantwortest.

- Bestimmt ist dein Angestellter von meiner Hingabe nicht heilig, aber alleiner you/he/she ist das eines Angestellten.

Olivia setzte fort, eine Folge von Zusammenhanglosigkeiten zu sagen, aber Rubén schnitt es sofort, und es setzte mit der Geschichte fort und drohte jedes Mal Olivia wenn mehr Macht...

-... Fernando sattelte am Freitag am Morgen für dich ein Pferd. Ich sah, daß du vom Verkauf der Veranda gehst, deshalb, daß Beweis es nicht bestreiten kann.

- Bestimmt, daß ich nicht es in jedem Moment gemacht habe, aber bestimmt daß ich das nie dachte, Pferd zu besteigen, war ein Verbrechen.

- Und erzählst du was ich von deinem Besuch bei der Priesterin?. Vom Teufel nur inspiriert jemand, den es verrotten würde, um zu besuchen, der Frau. Und Fernando würde auch nichts liegend gewinnen. Antwortet mir Olivia bitte zu dieser Frage warum?.

- Ich verstehe dich was nicht mittlerer Rubén. Weder kann ich wie du verstehen, hat zufällig zu diesem tipejo, und von deinem Cousin zu mißtrauen, geglaubt.

- Du hast immer Antworten für alles, man ißt nicht, du bekommst, bereite sie, außer mir nicht mehr Spiel mehr mit dir, ich bin von deinen Kleinigkeiten müd. Seit du ankamst, hast du mich mit deinem manias gestört, du monopolisiertest meine ganze Aufmerksamkeit, und du, den ich mehr es mochte, nahmst mir die Gesellschaft, das meines Sohnes und daß von Zara. Bitte jetzt steht he/she für die Guten zu meiner Frage ein, oder du wirst es für den malas machen, müssen.

- Drohst du mir?, weil, wenn du es machst, ich dir das versichere,...

- Sei nicht unverschämt, und antwortet mir von einer verdammten Zeit zur Frage, daß ich dich vorher gemacht habe.

Ich weiß keinen Grund, aber für einen Moment fing ich an zu denken, daß he/she nicht Olivia gewesen war, die diese Marionette außer der eigenen Priesterin in mein Bett gesetzt hatte. Es ist bestimmt, daß ihm meine Gegenwart sehr gesund zu fallen, nicht zu Olivia he/she schien, aber daß es nicht ist, hatte ein Grund, der gegen mich die schwarze Kunst zur Verwendung rechtfertigt, aber die Priesterin, Gründe mehr als hatte mehr als genug, etwas gegen mich und Tony zu machen, und für sicher wählte sie mich dazu mein für dich größer als Tony. Aber immer noch denkend dieses ist etwas, was mich fasziniert. Wie war die Priesterin fähig, meine Bluse zu fangen? und wie vor Olivia auf dem Freitag auf dem Weg zu ihrem Haus?. He/she konnte es nicht verstehen.

- Olivia, meine Geduld wie alle hat eine Grenze, und es fängt an entwässert zu werden.

Sie war jedes Mal viel Zeit, das Antworten mit ausweichend, und Rubén, als ihr he/she das Drücken mehr ging, bis es niedergeschreibt wurde, und he/she hatte nicht mehr Arznei als die Wahrheit zu sagen.

- Vom Tag, daß ich ich, der dich von allem möglichen Mittel gegen Unannehmlichkeit versucht wurde, in Haiti ankam. um dich zum Glauben zu bringen, daß du auf die Weise in diesem Haus warst, und daß du nichts hattest, hier zu machen. Aber ich bekam nichts auf diese Weise, für das, was ich an andere Methoden appellieren mußte. Aber mein Cousin will den Grund wissen, weil ich sehr im Moment es zu ihm erzähle. Als he/she kam, brachte he/she die Hoffnung, daß das Quadrat du Minister würde von einer Person sehr fortgeschrittenen Alters eingenommen werden, Sache, die jede Gefahr für die Vorsätze darstellen würde, die sie davon brachte, Rubén zu heiraten. Aber es passierte nicht auf diese Weise, es war, daß der selige Minister ein junges und schönes Mädchen war, der, ohne zu erwähnen, daß ich jedes Mal in Rubén's Augen bestimmten Glanz merkte, als das dich anschaute, oder daß du ins Zimmer hineingingst, wo das sie war. Deshalb mußte he/she etwas verloren von Zeit draußen machen, he/she hatte mich mit der Position, alles zu machen, was in meiner Hand war, um sie zu erreichen, um dir auf Wiedersehen zu sagen und zu bleiben, halte diesen Weg an, meine Objektive mit viel mehr Leichtigkeit zu bekommen.

Dann, ein Tag während eines Spazierganges für den Garten, als sehr mein Cousin, als Tony nicht davon hielt, von dir zu sprechen. Von seiten von des Rubén warst du eine intelligente Person, Arbeiter, mit einer großen Zukunft für zuvor gewinnst du vom Arbeiten, und mit zwei verkauften Geschichten in wenig Zeit, und über jenen Geschichten für Kinder, daß es vom Schreiben viel schwieriger ist,...

Es zäunt mich das Glauben mit dem Herrn Duke gemacht deshalb das Geistesabwesende ein, daß dieser he/she meinen "Pinien" keine Wichtigkeit gegeben hatte, Schriftsteller, und es ist das zu meinen Rücken, die es mich pries, he/she konnte meinen Anhörungen keinen Kredit geben.

Olivia setzte mit ihrer Geschichte fort, und mein Kopf fing wieder den Faden.

- ... und von seiten von nett, angenehm, wunderbarer, charmanter Tony Ären und nicht du, daß mehr Lob wenig in deiner Person machte, während.

In diesem Moment kam Olivia zu ihrem Cousin Rubén zurück, und sie brach, um zu weinen, I/you/he/she schien traurig zu sein, aber schon zu diesen Höhen konnte niemand an ihre Tränen glauben, dafür der das Sehen, daß das Gesicht des Herrn Duke eine letzte Anstrengung machte, ihn zu überzeugen, daß es keine Bosheit in seinen Taten gab, aber einfach der Wunsch, vom Mittel zu einem Ärgernis umzuziehen.

- Aus dem Grund war es, Rubén, glaube ich, daß es genug netto und gerechtfertigt ist.

- Gerechtfertigt..., wie du es wagst, von Justierung zu sprechen, wenn du das Leben einer Person in Gefahr gesetzt hast?.

- Du mußt mich verstehen, ich nie in meinem Leben he/she hatte damit viel Lob erhalten, he/she hatte nie in alles gearbeitet, weder hatte es mir die Freundschaft und das Vertrauen eines Balges als Tony gewonnen, weil ich nie Liliputaner gemocht habe, konnte he/she nicht an eine andere Sache, ich bemühte mich, es für die Guten aus diesem Haus herauszunehmen, denken, zuerst wie ich es inconveniencing schon gesagt habe, dann erzählte ich eines Tages zu dir, daß du ihr auf Wiedersehen sagtest, daß ich wissen würde ihre Stelle einzunehmen, aber du paßtest mir nicht auf, sagtest du mir, daß sie es sehr gesund machte, und daß ich auch keine Erfahrung in dieser Arbeiterschaft hatte, (ich habe es in irgendeine Arbeit nicht), deshalb würde fast ich es wagen zu sagen, daß du du den einen warst, der mich schob, um "andere Methoden zu suchen", daraus davon hier zu nehmen.

Ich wollte sie nicht töten, allein, ihm so ein großes Unbehagen zu bereiten, daß sie he/she zwang, davon hier zu gehen, und zu ihrem Haus zurückzukommen. Aber als alles ist dies auch aus schlechten mir gekommen. Du weißt alles schon, allein machte ich es, Rubén's Liebe zu bekommen, aber im Moment hat es mich nur demonstriert, daß das was du Gefühl für Zara ist viel reiner und intensiver, daß der eine, daß ich nie nie nach irgendjemand suchte.

- Es ist gesund, setze nicht fort, glaube ich, daß es schon alles ganz netto gewesen ist, obwohl dies nicht dieser Weg sein wird, ich werde zur Polizei rufen.

- Nein, Herr Duke, ist nicht notwendig für Anruf bei irgendjemand. Glücklicherweise hat he/she nichts ausgegeben, alles ist ein Schrecken gewesen, und die Kopfschmerzen gehen schon das Geben, auch zu mein ich habe genug, mit dem sie zugegeben hat und traurig ist.

- Sie erkennen, es ist hassenswert, jede Frau in ihrem Fall würde auf diese Weise antworten.

- Wenn Olivia, ich glaube, daß Zara richtig ist, ist es nicht lohnend, zum Polizisten zu rufen, ich glaube auch nicht, daß dein du brauchst die Gerechtigkeit, aber ein Psychiater, der den Neid und den jealousies heilen kann, die du in deinem Körper hast.

- Rubén ist dein...

- Ich will weder nicht ein Wort mehr als deine Lippen zuhören, und weder will ich, daß du wieder erwähnst, daß ich dein Cousin bin, beschämt es mich, um in meinem Familien zu haben, Leute mögen dein, deshalb würde dich he/she dir danken, um zu deinem Zimmer aufzusteigen, und du hobst deine Sachen auf. Ah, und läßt dich von diesem Haus sofort frei, und ist vorsichtig dabei, mich wieder zu sehen, ich glaube nicht, daß ich deine Besuche von jetzt darauf mag, merke ich es jetzt zu dir, damit du dann nicht sagst, daß der Schriftsteller kein genaue Krankenhaus ist.

Der Alptraum war schließlich passiert, und bevor Olivia links vom Zimmer sie wünscht ihn, daß sie eine gute Drehungsreise, zu dem, was ich nicht zu dankbar mit einem Laut beantworte, hat.

- Ich finde alles der sehr schön und nicht sehr kitschig-bunt zum gleichen Zeitpunkt. Ich liebte dir auch etwas vor dem Gehen. Du bist ein Idiot dafür, nicht zur Polizei zu rufen, ich bedauere nichts von dem, was ich gemacht habe, es ist mehr, das ich glaube, daß es ihn zu Marke zurückbringen würde, ich unterstütze nicht, um deshalb in Liebe mit einem Bonbon eine einen Mann wie Rubén als du zu sehen, und es fühlte auch nicht, daß jeder Skrupel einstuft, wenn er es wiederholt. Guter Morgen zu allem.

In zwei Tagen erlaubten sie es nicht, vom Bett aufzustehen, Rubén verbrachte sogar die neben dem Bett hingesetzte erste Nacht. Es wäre wahr, daß diese ganze Olivia gesagt hatte,..., nein, für sicher waren sie ein eifersüchtiges Madwoman's, das nicht kennt, wie der profesionalidad zu unterscheiden ist, Einbildungskräfte, aber trotzdem war es schön, ein kleines zu träumen.

Die Wahrheit ist, daß alles Aufmerksamkeiten mit mir waren, und das waren keine Träume. Jeden Tag gingen wir nach der Arbeit, um für einen Spaziergang zu gehen, wir bereisten alle Umgebungen der großen Eigenschaft, wir gingen in zahlreichen Gelegenheiten zur Stadt, wir machten Unendlichkeit der Käufe, und wir glätten, besuchte sehr bisweilen meinen ersten großen Freund in jenen seltsamen Ländern, Pedro Fool, mit dem wir zu Abend aßen, und wir gingen, um ihn/es gut herüberzureichen, obwohl der eine vorzog, esse ich he/she auf, sagte immer, zu mit mir allein hinaus zu gehen, als wir es am Anfang machten.

Die Änderung in Rubén wie von der aktuellen Nacht war, jedes Mal wenn du ich zu schwieriger, an die Rückkehr zu Haus zu denken, fühlte mit ihnen zwei genau zu Vergnügen, sie waren, als zwei Wracks in seiner eigenen Insel verloren, und ich war als das Bootsrettungsboot, jedes Mal wenn dieser von ihnen sich gut schnell nicht fühlte, ging he/she dazu mein zu sprechen, als chiquillos zu lachen und zu beenden, fing Rubén sogar an einen Nachmittag, es zu wagen, von seiner Frau zu sprechen, Elena, während wir gaben, ein ich bummele, es zählte alles, was passiert war, und die Tränen gingen wie es zu ihren Augen ein ich bestätige Regenreißenden Strom, beide reicht es während der vielen Stunden ganz schlecht herüber, daß die Konversation dauerte. Es war das Definitive, das ich für ihn erleichtere.

Der Sommer überholte, und das Buch wurde genau für das vorausgesehene Datum beendet, für das, was Stunde vom Machen der Koffer war,..., mein Flug kam zu zehn am Morgen vom folgenden Tag hinaus, und he/she wollte alles vor dem Abendessen vorbereiten.

Während ich das Gepäck vorbereitete, ging Tony he/she nach oben, mich Gesellschaft zu machen, und Rubén nahm nicht zu viel darin, sich mit uns zu treffen. Sie waren die Erinnerungen, die unseren Verstanden erschienen, viel, während es meine Sachen aufhob, sprechen wir von meinen ersten Tagen im Haus, von der Ankunft "der Hexe, wie uns, ende, in den sehr wenigen Gelegenheiten zu Olivia anzurufen, daß wir es erwähnten, in dem, was bereit war, zu bekommen, wenn es nicht endet, für Fernando zu sein, und wir glätten, zähle Rubén die Erfahrung, daß wir Tony und mich hatten, wenn wir uns mit dem "Heiligtum der Priesterin treffen. Wir lachen eine Menge, aber es verließ auch irgendeine Träne der noch ein.

Ausstellung nach dem Essen zu Abend und eine Menge vor der gewohnten Stunde, Rubén schickte zum Bett zu Tony. Ich fand sehr seltsam, vorwiegend weil es einer zu Zeitung war, bestätigt es den Kampf die Schlafenszeit, und diese Nacht der Junge, daß du auf rechistar und das Machen verzichtest, ein blinke von Mittäterschaft zu ihrem Vater.

Sind wir allein, und verwirrte die Ernsthaftigkeit des Momentes mich, das, was war das, was passierte?, die Wahrheit ist, daß he/she keine zu vielen überraschungen wollte. All jene daß ich mich an die erste Nacht erinnerte, daß ich in diesem Haus überholte, wann wir beide alleine aufhalten, waren sie einige Momente der Verwirrung, sie brachten mich dazu, innen seltsame Sachen zu empfinden mein.

Plötzlich wurde Rubén mit Gesicht der Angst, es behielt mein Aussehen während einiger Augenblicke bei, dann setzte er sich zu meiner Seite hin, und nachdem eine gute Weile he/she angefangen hatte zu sprechen. Es war als ob Triebe zu bocajarro, als ob die Beute entkommen wird, oder als ein Junge, der zu einem regañina sehr ängstlich ist, und wenn sie ihm plötzlich nicht die Stimme mitteilt, die sie ihrem Hals verläßt.

- Zara, Tony und ich haben während einiger Tage gesprochen, und wir sind zum Schluß gekommen, daß es nach dem Sommer nicht zum Internat zurückkommen wird, braucht der eine keine gute Schule, ein Vater braucht, er braucht, kehre Hitze zurück, nachträglich reichte ich es von Elena sehr schlecht herüber, und ich machte auch gut ihn nicht Gefühl in einigen Momenten der eine. Andererseits werde ich viel enthaltene Zeit sein das Denken in als es, mein neues Buch zu bearbeiten... Tony mag deine Gesellschaft, gut würde ich sagen, daß er fasziniert,... Andererseits brauche ich einen Assistenten für meine neue Arbeit, und ein guter Freund, dem wieder bisweilen mein Herz öffnete, zum gleichen Zeitpunkt das zu einem Kollegen, damit he/she kennt, wie zu verstehen ist, daß meine Momente des Weiß und dieser he/she kennt, wie ich mit dem Schreiben zu helfen ist,...

In diesem Moment erschien Tony, barfuß, und mit einem Gesicht von Glück, das kontaminierte, war der eine der eine, der das Sprechen fortsetzte, seit seinem Vater war es nicht fähig, fortzusetzen, sein ganzer Körper zitterte, es schien ein ängstlicher chiquillo.

- Gut, welche Vatilieben du bist, daß beides dich braucht,..., Ich bin klein und ich will, daß du meine Mutter bist,..., Dad ist groß, und ich will auch die gleiche Sache, dafür der einzeln fehle der dein du liebst uns bei beiden.

Darin nicht weiser Moment der zu machen, wenn zu lachen oder zu weinen, denn das machte die zwei Sachen.

Die Wahrheit ist, daß ich nie dachte, daß in sich selbst Jahr sie konnten zwei Sachen so wunderbar ausgeben. In diesem Moment dachte ich an meine Mutter, in, es wird ihm diese neue Situation umreißen. Sie hatte immer geglaubt, daß ihm ich nie fehlen würde,... Sie wären so viele Sachen zu jenen, auf denen he/she nachgeben mußte, daß mein Kopf ein Wirbel war,... Aber eine Sache hatte sehr lösche, als sehr der Vater als der Sohn war etwas unentbehrliches für mein Herz. Dort war sowohl, als auch schaute mich mit von Sorge und Glück teuer an, sie waren zwei Bündel Nerven. Für einen Moment dachte ich daran, bis zum folgenden Tag nicht zu antworten, es wurde eine gute Zeit gehabt, sie diesem Weg zu sehen, aber ich konnte damit viel Zeit nicht erwarten, ich glaube, daß ich viel nervöser und aufgeregter war, daß sie, und andererseits hatte he/she nichts zu denken, unbewußt ließ he/she einen alles lösen..., , ohne mir etwas in meinem inneren he/she zu erkennen sagte mir, daß dies früher oder später passieren würde,..., für dieses das allein ich beantworten konnte...

- Nie in meinem Leben zwei gutaussehende und wunderbare Männer, die sie mich so einem verlockendem Projekt gemacht hatten. Natürlich, daß ich annehme.

Maribel Tercero Causo.

Um zur Hauptseite zurückzukommen

©Luis&Rubén 2008.  Alle Rechte reserviert. Der Eigentümer des Copyrights hat den enthaltenen Text in dieser Seite genehmigt, allein von Lektüre, mit ausgedrücktem Verbot seiner Verwendung. Keine kopieren, Ausgabe oder Verkleinerung, Korrektur, Ausstellung, Austausch, Kredit, Zerstreuung und/oder emisión  dieses Textes oder irgendeine Pflicht von den gleichen ohne ausdrücklich erteilte Vollmacht werden absolut verboten, und die Realisierung von jeden dieser Aktivitäten würde machen, erleide in gesetzlichen Verantwortungen, und he/she konnte gesetzlichen Leistungen Stelle geben.